汪剑钊
文章来源:原创    

  汪剑钊,诗人、翻译家、评论家。1963年10月生于浙江省湖州市。北京外国语大学外国文学研究所教授,比较文学与世界文学专业博士生导师,中国社会科学院外国文学研究所研究员。先后就读于杭州大学(今浙江大学)外语系俄罗斯语言文学专业(1985年获学士学位)、杭州大学中文系比较文学与世界文学专业(1988年获外国诗歌史研究方向硕士学位)和武汉大学中文系中国现当代文学专业(1994年获中国新诗史研究方向博士学位)。译著有《普希金抒情诗选》、《俄国象征派诗选》、《俄罗斯白银时代诗选》、《俄罗斯的命运》、《自我认知》、《吉皮乌斯诗选》、《勃洛克抒情诗选》、《波普拉夫斯基诗选》、《二十世纪俄罗斯流亡诗选》、《非洲现代诗选》、《曼杰施塔姆诗全集》、《茨维塔耶娃诗集》等多种。



失眠
文/(俄罗斯)曼杰什坦姆  译/汪剑钊


失眠。荷马。高张的帆。
我把船只的名单读到一半:
这长长的一串,鹤群似的战船
曾经聚集在希腊的海面。
如同鹤嘴楔入异国的边界,——
国王们头顶神性的泡沫,——
你们驶向何方?阿卡亚的勇士,
倘若没有海伦,特洛伊算得什么?
哦,大海!哦,荷马!爱情推动一切。
我该听谁诉说?荷马沉默无言;
黑色的大海发出沉重的轰鸣,
喋喋不休地来到我的枕畔。